domingo, 27 de marzo de 2011

Español como lengua oficial


Hoy nos vamos a centrar en el español en Hispanoamérica y en su porcentaje de habla en los diferentes países de América latina. En el mapa se puede apreciar la situación lingüística en la América hispánica. 
En Cuba y Puerto Rico, según el mapa, todos los ciudadanos hablan español. En la República Dominicana, se habla además inglés y un dialecto francés cerca de la frontera con Haití, donde también se habla criollo. En Uruguay la mayoría habla español, menos un 3% de la población. El italiano es uno de estos idiomas minoritarios. Estos países en los que el español predomina de una forma aplastante se presentan en el mapa con un color naranja muy clarito.

El siguiente color es un naranja un poco más oscuro, el cual representa a los países con minoría autóctona. Once países de América tienen minoridades que hablan un idioma autóctono, es decir, un idioma empleado por los habitantes antes de la llegada de Cristóbal Colón. Entre estos once países, siete tienen el español como idioma oficial. En estos países la casi totalidad de la población habla el español, pero existen comunidades, aunque minoritarias, que utilizan otros idiomas, ya sea idiomas de origen indio, ya sea idiomas de origen europeo.
En los países de América central, los negros descendientes de esclavos hablan el criollo inglés, el "pidgin". Este caso se da en Costa Rica, Honduras, Nicaragua, el Salvador y Panamá. En este último país el inglés es empleado también, mucha gente es bilingüe. En todos existen varios pueblos autóctonos que hablan idiomas autóctonos.
En los países del cono sur, Argentina y Chile, también existen comunidades que emplean idiomas indígenas, pero su uso es limitado. El 95% de los Argentinos habla español. En este país, además se utiliza el italiano, varios idiomas autóctonos, el inglés e incluso una comunidad que se expresa en galés. En Chile, aparte del español hablado por la casi totalidad de los Chilenos, se puede oír el alemán, el italiano y dialectos indígenas, entre los cuales se encuentran el quechua o el mapuche.

A estos países les siguen los que poseen numerosas comunidades indias, representados por un color anaranjado algo más oscuro. En estos países existen numerosos idiomas autóctonos, como por ejemplo los veintiún idiomas distintos que existen en Guatemala. En México, según las fuentes y las clasificaciones, que incluyen o no los dialectos, las cifras varían entre 13 y un centenar. En Colombia se cuentan cuarenta idiomas indios y en Venezuela también son numerosos. En México casí todos los que hablan un idioma autóctono son bilingües y hablan también español. En Guatemala, los hombres suelen ser bilingües, pero las mujeres tienen menos ocasiones para aprender el castellano. En Venezuela, especialmente en Caracas, se emplea también el portugués, idioma del Brasil vecino.

Por último, tenemos a aquellos países en los que entre un 40 y un 78% de la población habla un idioma indio. Estos países tienen una población importante que utiliza idiomas autóctonos y a veces ignora el castellano. En Bolivia, muchos de ellos saben también castellano que es primera lengua de la tercera parte de la población, muchos siendo bilingues. En el Perú, sólo el 70% habla castellano, incluidos los que son bilingues ; es decir que la tercera parte de la población no sabe nada de castellano. En Paraguay, la mayoría de la población habla el guaraní. Por eso, Paraguay fue el primero de estos países que reconoció un idioma autóctono como lengua nacional en 1967 ; desde 1992, es idioma oficial junto con el español. La enseñanza se hace en ambos idiomas. 



El Perú reconoce como lengua oficial los idiomas indios, entre los cuales el quechua en 1975 y el aimara en los territorios en los que se emplean, mientrás que el español es oficial en todo el territorio. Ecuador reconoce como patrimonio cultural los idiomas autóctonos, siendo el español el único idioma oficial. En cuanto a Bolivia se reconoce y protege el idioma de los pueblos índigenas. Aquí están los textos de las contituciones de estos cuatros países que se refieren a los idiomas. En los dos más largos he subrayado lo esencial en término de lenguas. 

Fuente: http://www.vaucanson.org/espagnol/linguistique/lenguas_otras_america.htm#caso1

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada